诸葛亮诫子书原文注释及翻译

时间:2023-09-07 04:11:57 阅读 我要投稿

  诸葛亮诫子书原文注释及翻译,阅读答案可以给我们提供解题指导和解题思路,《诫子书》是三国时期著名政治家诸葛亮临终前写给8岁儿子诸葛瞻的一封家书,以下分享诸葛亮诫子书原文注释及翻译。

  诸葛亮诫子书原文注释及翻译1

  原文

  夫君子之行,静以修身,俭以养德。非淡泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。淫慢则不[1]能励精,险躁则不能冶性。年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!

  译文

  君子的操守,(应该)恬静以修善自身,俭朴以淳养品德。不把眼前的名利看得轻淡就不会有明确的志向,不能平静安详全神贯注地学习就不能实现远大的目标。

  学习必须静心,才识需要学习,不学习无从拓广才识,不立志不能学习成功。沉迷滞迟就不能励精求进,偏狭躁进就不能冶炼性情。年年岁岁时日飞驰,意志也随光阴一日日逝去,于是渐渐枯零凋落,大多不能融入社会,可悲地守着贫寒的'居舍,那时(后悔)哪来得及!

image.png  

  注释

  (1)夫(fú):语气词,放在句首,表示将发议论。

  (2)君子:品德高尚的人。

  (3)行:指操守、品德、品行。

  (4) 修身:个人的品德修养。

  (5)淡泊(澹泊):安静而不贪图功名利禄。内心恬淡,不慕名利。清心寡欲。

  (6)明志:表明自己崇高的志向

  (7)宁静:这里指安静,集中精神,不分散精力。

  (8)致远:实现远大目标。

  (9)广才:增长才干。

  (10)成:达成,成就。

  (11)淫慢:沉湎、怠惰。

  (12)励精:尽心;专心。

  (13)险躁:狭隘、浮躁,与上文“宁静”相对而言。

  (14)理性:从理智上控制行为的能力。

  (15)与:跟随。

  (16)驰:疾行,这里是增长的意思

  (17)日:时间。

  (18)去:消逝,逝去。

  (19)遂:于是,就。

  (20)枯落:枯枝和落叶,此指枯叶一样飘零,形容人韶华逝去。

  (21)多不接世:意思是对社会没有任何贡献。接世,接触社会,对社会有益。有“用世”的意思。

  (22)穷庐:破房子。

  (23)将复何及:又怎么来得及。

  作者简介

  诸葛亮,字孔明,号卧龙,琅琊人。三国时期著名的政治家、军事家和战略家。官至丞相。这篇《诫子书》是诸葛亮

  53岁时写给他8岁儿子诸葛瞻的一封书信。

  诸葛亮诫子书原文注释及翻译2

  【阅读训练】

  1.用现代汉语翻译下面的句子。

  ①静以修身

  ②俭以养德

  ③非澹泊无以明志

  ④非宁静无以致远

  2.本文作者就哪几个方面进行了论述?从这几个方面又是怎样展开论述的?

  3.作者写这封信的用意是什么?

  4.文中有两句话常被人们用作“志当存高远”的座右铭,请写出这两句话。

  参考答案

  1.①用恬静来修养自己的身心②用节俭来培养自己的品德③不抛开功名利禄就不能表明自己崇高的志向④不做到安静就不能高瞻远瞩。

  2.作者就学习和做人两个方面进行了论述;无论做人;还是学习,作者强调的是一个“静”字:修身须要静,学习须要静,获得成就也取决于静。把失败归结为一个“躁”字,把“静”与“躁”加心对比,增强了论述效果。

  3.告诫儿子修身养性,生活节俭,以此来培养自己的.品德。

image.png  

  4.非澹泊无以明志,非宁静无以致远。

  二:

  1.文中常被人们引用作“志当存高远”的两句话是“,。”作为新世纪的学生,应当如何做?请谈谈自己的理解。

  2.诸葛亮还有一篇《诫子书》,全文如下:

  夫酒之设(安排),合礼致情(合乎礼节,表达情意),适体归性(适应身体和性格的需要)礼终而退,此和之至也(这就达到和谐的顶点了)。主意未殚(尽),宾有余倦(稍有倦怠),可以至醉(可以饮到酒醉),无致迷乱(丧失理智胡来)。

【诸葛亮诫子书原文注释及翻译】相关文章:

《旧唐书·韦云起传》原文及翻译06-17

诸葛亮名言名句08-30

刘备如何面试诸葛亮09-04

历史上诸葛亮北伐几次09-04

诸葛亮多活10年能一统天下吗08-04

周公解梦原版原文梦见猫06-15

上林赋原文有多少字08-11

小清新英文句子带翻译08-03

翻译合同范文锦集7篇05-06